致諸弟告誡弟弟要清白做人

【原文】

澄侯子植季洪三弟左右:

澄侯在廣東,前後共發信七封;至郴州耒陽,又發二信,三月十一到家以後,又發二信,皆已收到。植洪二弟,今年所發三信,亦均收到。

澄弟在廣東處置一切,甚有道理。易念園莊生各處程儀,尤爲可齲其辦朱家事。亦爲謀甚忠,雖無濟幹事,而朱家必可無怨。《論語》曰:“言忠信,行篤敬,雖蠻貊①之邦行矣。”吾弟出外,一切如此,吾何慮哉?

賀八爺馮樹堂樑儷裳三處,吾當寫信去謝,澄弟亦宜各寄一書,即易念園處,渠既送有程儀,弟雖未受,亦當寫一謝信寄去;其信即交易宅,由渠家書匯封可也。若易宅不便,即託岱雲覓寄。

季洪考試不利,區區得失,無足介懷。補發之案,有名不去複試,甚爲得體。

今年院試,若能得意,固爲大幸!即使不遂獲售,去年家中既售一個,則今歲小挫,亦盈虛自然之理,不必抑鬱,植弟書法甚佳,然向例未經過歲考者,不合選拔。弟若去考拔,則同人必指而目之,及其不得,人不以爲不合例而失,且以爲寫作不佳而黜,吾明知其不合例,何必受人一番指目乎?

弟書問我去考與否?吾意以科考正場爲斷,若正場能取一等補廩,考則拔之時,已是廩生入場矣。若不能補廩,則附生考拔,殊可不必,徒招人妒忌也。

我縣新官加賦,我家不必答言,任他加多少,我家依而行之;如有告官者,我家不必入常凡大員之家,無半字涉公誕②,乃爲得體;爲民除害之說,爲轄之屬言之,非謂去本地方官也。

曹西垣教習服滿,引見以知縣用,七月卻身還家;母親及叔父之衣,並阿膠等項,均託西垣帶回。

去年內賜衣料袍褂,皆可裁三件;後因我進闈考教習,家中叫裁縫做,裁之不得法,又竊去整料,遂僅裁祖父父親兩套。本思另辦好料,爲母親製衣寄回,因母親尚在制中,故未遽寄。

叔父去年四十晉一,本思製衣寄祝,因在制未遽寄也。茲託西垣帶回,大約九月可到家,臘月服闋,即可着矣。

紀樑讀書,每日百餘字,與澤兒正是一樣,只要有恆,不必貪多。澄弟亦須常看《五種遺規》及《呻吟語》,洗盡浮華,樸實諳練,上承祖父,下型子弟,吾於澄弟實有厚望焉!兄國藩手草。(道光二十八年五月初十日)

【註釋】

①蠻貊:野蠻異族。

②公議:公庭。

【譯文】

澄侯、子植、季洪三弟左右:

澄侯在廣東,前後一共發信七封,到了郴州耒陽,又發兩封。三月十一日到家以後,又發了兩封。都已收到。植、洪兩位弟弟,今年所發的三封信,也都收到了。

澄弟在廣東處置一切事務,都比較合理。易念園莊生幾處送上路的財物,尤其辦得好。辦理朱家的事,謀畫忠誠,雖然不能解決問題,朱家必定不會有怨言。

《論語》說:“言語忠誠老實,行爲忠厚嚴肅,縱然到了野蠻人國度,也行得通。”弟弟在外面,處理一切都能這樣,我還有什麼顧慮呢?

賀八爺、馮樹堂、樑儷裳三個地方,我當去信道謝,澄弟也應該各寄一封信去。就是易念園處,他既送了路費,弟弟雖說沒有接受,也應該寫一封信致謝,信交到易家住宅,由他家一起封寄。如果易宅不方便,就託岱雲設法寄好了。

季洪考試失利,小小的得失,不足以放在心上。補發有名沒有去複試,很是得體。今年院試,如果考得得意,固然是大好事,就是沒有考好,去年家裡既然已考上一人,那麼今年有點小挫折,也是有盈有虧的自然道理,不必要壓抑憂鬱。植弟書法很好,但從來的慣例,沒有經過年考的,不合選拔條件。弟弟如果去考,那麼同考的人必然指責你、看着你,等到考不取,別人不會認爲你是不合慣例而未錄取,而是說你寫作不佳而落榜。我們明知不合慣例,何必因此受人一番指責呢?

弟弟信中間我去不去考?我的意見以科場考試的情況來判斷:如果正場能考取一等增補凜生,並且馬上選拔,那已經取得廩生資格了。如果不能增補廩生,那麼作附生去考,就不必了,因爲徒然招來別人的妒忌。

我縣新官增加賦稅,我家不要去幹預,隨他加多少,我家都照給。如果有告狀的,我家不要攙合進去。凡屬大官的家庭,要做到沒有半個字涉及到公庭,纔是得體的。爲民除害的說法,是指除掉地方官管轄地域內所屬之害,不是要除去地方官。

曹西垣教習服務期滿,引見之後,用爲知縣,七月動身回家。母親和叔父的衣服、阿膠等,都託他帶回。

去年賜的衣料袍褂,都可裁三件。後來因爲進闈考教習,家裡叫裁縫做,裁得不得法,又偷他整段的衣料,結果只裁得祖父、父親兩套,本想另外買好衣料,爲母親製衣寄回。因母親還在守制,所以沒有急忙寄回。叔父去年四十晉一歲,本想做衣祝壽,也因在守制沒有急忙寄。現託西垣帶回,大約九月可以到家,臘月守制服潢,就可穿了。

紀樑讀書,每天百餘字,與澤兒正好一樣,只要有恆心,不必要貪太多。澄弟必須常看《五種遺規》和《呻吟語》,把浮華的習氣洗乾淨,樸實幹練,上可繼承祖風,下可爲子弟做模範,我對於澄弟寄予厚望,兄國藩手草。(道光二十八年五月初十日)

致諸弟勸宜力除牢騷致諸弟勿爲時文所誤稟父母請敬接誥封軸致九弟季弟擬和陳射仙辦大通厘金致諸弟述起屋造祠堂稟祖父母報告榮升侍講諭紀澤料理喪母之後事離京致諸弟迎養父母叔父致九弟做人須要有恆心稟祖父母報告考差信致九弟愧對江西紳士致九弟述捐銀作祭費稟父母述家和萬事興致四弟教子侄做人要謙虛勤勞致季弟述長江釐卡太多季弟左右稟父母勸弟勿夜郎自大諭紀澤家眷在京須一切謹慎稟祖父母無錢寄回家致九弟擬保舉李次青稟祖父母贈親戚族人數目致九弟望勿各逞己見稟祖父母無錢寄回家致諸弟勿使子侄驕奢淫佚致諸弟述求學之方法致四弟惜福貴乎勤儉致九弟注意平和二字稟祖父母報告補侍讀稟叔父不辭勞苦料理朋友的喪事致四弟述養身有五事致九弟宜以自養自醫爲主致諸弟喜述升詹事府右春坊右庶子致諸弟述營中急需人才稟父母賀六弟成就功名稟叔父母勿因勞累過度致九弟凡鬱怒最易傷人致九弟萬望毋惱毋怒致諸弟擬定於明年歸家探親稟父母教弟寫字養神稟父母述家和萬事興致九弟李弟須戒傲惰二字致六弟述學詩習字之法稟祖父母述與英國議和致九弟講求奏議不遲致四弟宜以耕讀爲本致九弟季弟治身宜不服藥致諸弟述改建祖屋之意見致諸弟明師益友虛心請教稟祖父母述與英國議和致九弟宜以自養自醫爲主諭紀澤料理喪母之後事離京致四弟與官相見以謙謹爲主稟父母教弟寫字養神稟父母痛改前非自我反省致諸弟讀書必須有恆心致九弟宜以自養自醫爲主致九弟季弟述有負朋友致四弟與官相見以謙謹爲主致九弟季弟治身宜不服藥稟父母痛改前非自我反省致諸弟勸述孝悌之道致四弟宜以耕讀爲本致九弟季弟述楊光宗不馴致諸弟迎養父母叔父致四弟教子弟牢記祖訓八字稟叔父母勿因勞累過度致諸弟必須立志猛進致九弟戰事宜自具奏致四弟教弟必須愛惜物力稟父母借銀寄回家用稟父母取借款須專人去稟父母謹遵家命一心服官致諸弟詳述辦理巨盜及公議糧餉事稟父母痛改前非自我反省稟父母具摺奏請日講致四弟讀書不可太疏忽致沅弟季弟隨時推薦出色的人致九弟述捐銀作祭費致諸弟喜聞九弟得優貢致九弟述治事宜勤軍稟祖父母請給族人以資助諭紀澤勤通書信不必掛念稟叔父母報告升翰林院侍讀學士致沅弟季弟囑文輔卿二語致諸弟喜述大考升官稟祖父母報告考差信稟父母家中費用窘迫致四弟教子勤儉爲主致諸弟迎養父母叔父致四弟不宜常常出門致九弟願共鑑誡二弊致諸弟切勿佔人便宜致四弟教子弟去驕氣惰習致九弟願共鑑誡二弊致諸弟取款及託帶銀前言稟祖父母述告在京無生計致九弟勸弟須保護身體致諸弟無時不想回家省親致諸弟勸弟謹記進德修業致四弟勸弟須靜養身體