100.同是天涯淪落人

就在我們把“裴廓德號”打掃得乾乾淨淨,一塵不染,所有的水手都像紳士一樣,享受着來之不易的安逸和寧靜的時候,我們又和一條捕鯨船相遇了。

亞哈船長站在自己的船尾,離老遠就看到了那艘捕鯨船上掛的英國國旗。

過了一會兒,“裴廓德號”已經和那隻英國捕鯨船靠得很近了。

亞哈船長這時已經能看清他們船上的人了。

那條英國船顯然也對“裴廓德號”很有興趣。

他們的船長正靠在他自己的小艇頭兒上,看着亞哈船長他們越駛越近。

同時他也看見了亞哈船長的牙腿。

那船長六十歲左右,身體很壯實,面目端正和善,從他黑黑的皮膚看,應該是個捕鯨的老手。

那船長穿着一件很肥的短上衣,不知爲什麼,有一條袖筒是空的,正隨風飄擺着。

亞哈船長舉着號筒,大聲地問那船長:

“嘿,船長啊,你們可遇到過白鯨嗎?”

那船長顯然並不驚訝。

他把自己的一隻手臂從衣服裡伸出,並向着亞哈船長高高舉起來。

“怎麼沒見過呢?看那是什麼呀?”

亞哈看時,心裡竟一沉,原來那船長的手臂竟和自己的腿一樣,是用抹香鯨的骨頭做成的。

一切都是驚人的相似。

“該死的莫比-迪克!”

亞哈船長罵着。

“快給我放小艇,我要到他們的船上去。”

亞哈船長自己破了自己從不上別的捕鯨船的規矩。

水手們都知道亞哈船長的脾氣,所以,只一分鐘的工夫,亞哈船長就下到了小艇上。

又一小會兒,小艇已到了英國人的船下。

等英國人把舷門索甩下來的時候,亞哈船長開始冒火了。

因爲作爲一個獨腿的人,他根本無法順着舷門索爬上那高高的舷牆。

亞哈船長氣惱而又絕望地擡頭瞪着上面。

一時間雙方都很尷尬。

還是英國人的獨臂船長看出了真相。

“嗨,夥計們,不能這樣上,快把吊車弄過來。”

這英國船前幾天正好打了一條大鯨,剛剛用完的吊車還沒有收拾起來,這下正好給亞哈船長派上了用場。

於是業哈船長把自己的一條腿跨上吊車的彎鉤,就像是跨騎在樹杈上,同時用手抓緊了繩子:

“好嘞,夥計們。”

不一會兒,亞哈船長就從舷牆上翻進了英國人的船裡。

“歡迎你呀,朋友。”

英國船長迎上來,一邊豪放地說着,一邊徑直伸出自己的骨臂。

“讓我們用骨頭來握握手吧!”

亞哈船長同樣興奮地說。

“一條胳膊和一條腿,這是多麼的有意思,它們誰也不會跑。”

“還是說說白鯨吧,你們是在哪裡遇到它的,有多長時間了?”

亞哈船長迫不及待地問。

說到白鯨,英國人的神色有些悲苦。

他把自己的骨臂向東方一指:

“就在上一季,在赤道上。”

“那麼說,老兄的胳臂就是那傢伙弄的了?”

“可不是,你的腿也是嘍?”

“沒錯,那鬼東西!”

亞哈船長恨恨地說。

“怎麼樣,老兄,講講吧,到底是怎麼回事!”

“我打了一輩子的鯨,可那一次是頭回在赤道上巡遊。”

英國人開始了他的回憶。

“有一天,我們遇到了一個四五條鯨的小鯨羣,就放下艇去追。”

“本來,我們已經把其中的一條給拴住了,正陪着它像馬戲團裡的表演的馬一樣,在漫無天際的大海上兜來兜去繞圈子呢。”

“就在這時,從我們船邊的海底裡,突然就冒出一條大鯨來,這傢伙整個腦袋和背峰全是白的,而且臉上滿是皺紋,難看得很。”

“沒錯,就是它,就是它,莫比-迪克!”

亞哈船長聽到這兒,忍不住地大叫起來。

“我當時還不知道什麼白鯨,什麼莫比-迪克,只覺着這傢伙有些不同尋常,要知道,在它的右鰭還插着幾根標槍頭兒哪!”

“對呀,沒錯,那是我的標槍頭兒,我的!”

亞哈船長聽到英國人說着自己熟悉得不能再熟悉的死敵,竟興高采烈地大嚷起來了。

“聽我接着說,朋友。”

英國船長和氣地阻止了亞哈的叫嚷。

“那白鯨帶着翻天的巨浪鑽進了鯨羣,就像是一個俠肝義膽的勇士要營救它的夥伴一樣,之後,它就開始兇狠地咬起我們拴着鯨的那些繩子來了。”

“不錯,那傢伙就是那樣,那是它的老伎倆了,這一點我可清楚,它以前就是這樣乾的。”

亞哈船長禁不住又插嘴說。

“我們並不知道這傢伙究竟要幹什麼,只是看見捕鯨索絆住了它的牙。”

“當我們拼命拉着繩索的時候,那傢伙一使勁,我們全部‘撲通撲通’地歪出了小艇,一直掉到了它那雪白雪白的背上去了。”

“這一來,其他的鯨全都跑了。”

“我們氣壞了,打定主意非要抓住它不行。”

“於是,我從那大白傢伙的背上跳進了大副的艇裡,並尋到一杆標槍,我要讓這傢伙嚐嚐我的厲害。”

“可就在這時,那大白傢伙的尾巴從浪裡豎了起來,天呀,活像一座塔一樣,眼看着就要向我們倒下來。”

“可我沒管這些,還是投出了兩枝標槍。”

“就在我摸索着找第三根標槍的時候,那傢伙的尾巴甩動了,只一下,我們的小艇就被斬成了兩半兒,被海浪一衝,成了兩堆碎片。”

“我落在海里,成了一條小魚,爲了安全些,我緊緊抓住鉤在那傢伙身上的第一枝標槍的槍柄。”

“就在我琢磨着如何擺脫危險的時候,禍事臨頭了,那傢伙往深海里猛地一鑽,我被甩開了。”

“這時,我正好碰到了第二次甩出的標槍的鉤兒,那鉤子一下就把我的肩膀下面給扎住了,並且一直順着整條胳臂劃下來,直劃到手腕爲止。”

英國船長眉飛色舞,手舞足蹈,一邊說着一邊比劃着,他的生死經歷首先感動了他自己。

“剩下的,讓朋克醫生給你講吧。”

下面要說到自己最堅強的部分了,英國船長叫過自己的船醫。

朋克醫生是一個整潔嚴肅的人,很典型的英國紳士作風,其實他就在旁邊。

在兩位船長談話的時候,他一直在以一個鑑賞家的目光專心地研究這兩位船長的殘腿和殘臂。

朋克醫生很禮貌地向亞哈船長鞠了個躬。

之後,他清清嗓子,開始接着他的船長講下去,內容沒有變。

“是啊,當時船長的傷口真是怕死人了,我反覆勸告,他才同意把我們的船駛離赤道,要知道,赤道那炎熱的氣候對他的傷是絕對沒有好處的。”

“我開始日夜陪着他,想盡辦法爲他療傷,同時照顧他的飲食。”

“是呀,他照顧我的飲食,你要知道他對我有多嚴格,尤其是在飲酒上。”

他的船長聽到這裡,忍不住也像亞哈船長剛纔一樣插起嘴來。

“他每天都陪着我一起喝檸檬威士忌甜酒,直到喝得醉眼迷離,連繃帶都換不了,不過這樣倒好,我倒寧肯這樣讓你治死。”

英國船長一口氣說了一大堆。

“我們的船長很善於逗人發笑。”

朋克醫生依舊是一本正經。

“不過順便說一下,我以前是從來不喝酒的,甚至說是滴酒不沾,你知道,我以前是個牧師。”

“錯了,朋友,你說錯了。”

英國船長又打斷了醫生的話。

“你不是滴酒不沾,而是滴水不沾,因爲你有厭水症,是吧?”

“讓我接着講下去。”

朋克醫生依舊不言苟笑。

“雖然我竭盡全力,而且專心致志,可那兩英尺多長的傷口還是越來越糟糕,已經發黑了,於是我勸船長還是早些把胳膊鋸掉,否則危險將是很大的。”

“再後來,船長的手臂鋸掉了,木匠又給他做了一隻骨臂,還裝上了一隻木榔頭,要知道,那木榔頭是專門來敲人腦袋的,我就在他大怒的時候捱過他的敲,不信你看。”

朋克說完,摘下帽子,撩開頭髮,腦殼上露出一個碗口大的洞痕。

亞哈船長吃了一驚。

“哼,天知道他那是怎麼回事,壞東西,再也找不出第二個來了,你這流氓不會好死的,一定會死在醃菜的缸裡,這樣你就會被醃存下來,讓後代看看你的德行。”

英國船長豪放地罵着朋克。

“可那白鯨怎麼了呢?”

亞哈船長早就被這兩個傢伙弄得不耐煩了,不由得打斷他們問道。

“噢,那傢伙一潛進水裡就再也找不到了。”

“我們當時並不知道它的名字,直到後來,才聽說起它的事兒。”

“那你們沒再追過嗎?”

“沒有,就是追上也不想再拴它了。”

“怎麼?”

“明擺着,已經掉了一隻胳膊,我還不想再丟掉另一隻。”

英國船長又有些僥倖又有些世故地說。

“再用另一條胳膊試一回吧,船長。”

朋克調侃地說。

“去你的吧,流氓,我當時不知道它是莫比-迪克,稀裡糊塗地就讓它把胳膊弄走了,現在我可再不敢惹它了,我可領教了。”

“雖然殺死它是一種莫大的榮譽,而且那傢伙價值連城,可我,還是離它遠一點兒吧。你說對不?我的船長。”

英國船長盯着亞哈船長的牙腿問。

“不,我——定——要——抓——住——它!”

亞哈船長盯着英國船長的骨臂,一字一頓,堅定不移地說。

“天啊,難道您還沒有嘗夠苦頭兒嗎?”

朋克叫起來,一邊圍着亞哈船長轉着。

“我想您是在發燒了。”

朋克吸溜着鼻子,像一條狗一樣。

“讓我給您量一下體溫吧。”

朋克掏出一隻溫度計來,湊到亞哈船長的臂旁。

“走開!”

亞哈船長火了,一把把朋克推到一邊,自己則走向舷牆。

“你們的船長是不是讓白鯨弄瘋了?”

朋克悄悄地問同船來的費達拉。

“噓!”

費達拉把手指放在脣邊,制止了朋克。

不一會兒,亞哈船長已經站在了自己的小艇上了。

小艇向“裴廓德號”劃去。

亞哈船長一臉堅毅的決心,背對着英國人的船,連英國船長向他打的招呼都沒理。

小艇一直劃到自己的“裴廓德號”下面。

“這人簡直是着魔了!”

朋克對着自己的船長說——

5200全本書庫收集整理

121.朋友別怕128.悲慘的“拉吉號”和心如鐵石的亞哈65.嗜鯨以生的人們83.約拿的真僞39.斯塔布的獨白12.魁魁格的故事121.朋友別怕135.同歸於盡26.斯達巴克23.布金敦95.黑衣大法官58.專橫的海洋123.流產的陰謀90.至高無上的王權54.“大鯨出來了號”的故事15.鰵魚與蛤蜊82.爲捕鯨業而驕傲64.斯塔布的晚餐30.菸斗17.齋戒129.瘋子之間的對話122.別打雷了48.首徵36.盟誓10.心靈的蜜月104.鯨的化石81.“處女”給“裴廓德”帶來黴運57.各種形式的鯨48.首徵68.神秘的服裝117.太平洋夜話37.傍晚的戰書85.自然奇觀59.白烏賊107.萬能而機械的木匠3.鯨魚客店95.黑衣大法官88.妻妾成羣譯序94.捕鯨生涯中的幸福時刻1.海與鯨的誘惑4.賣人頭的土著86.壯麗又讓人魂飛魄散的鯨尾135.同歸於盡125.兩個瘋子31.使人聰明的夢13.救人49.還是立下遺囑吧106.新腿85.自然奇觀85.自然奇觀40.甲板上的大合唱36.盟誓50.費達拉11.牀上27.斯塔布及其他40.甲板上的大合唱13.救人93.物競天擇 適者生存46.察言觀色50.費達拉55.面目全非37.傍晚的戰書25.捕鯨者說(之二)98.愉快的週末16.“裴廓德號”11.牀上99.面對金幣97.享受光明105.鯨會退化嗎?鯨會滅絕嗎?47.大鯨來了11.牀上117.太平洋夜話107.萬能而機械的木匠76.可怕的大臉62.英雄的標槍手101.冒險生涯中的享樂77.海德堡大桶11.牀上3.鯨魚客店59.白烏賊80.鯨腦49.還是立下遺囑吧37.傍晚的戰書譯序83.約拿的真僞12.魁魁格的故事24.捕鯨者說(之一)55.面目全非118.焦躁不安21.登船78.塔斯蒂哥的香豔之旅55.面目全非106.新腿13.救人10.心靈的蜜月65.嗜鯨以生的人們15.鰵魚與蛤蜊