17 拜訪疾風

派斯英如往常一樣沒敗,疾風夫婦的家也沒有因爲他們回來了而多做打理,生鏽的郵箱依舊,雜草依舊。

扎克扛着本傑明,想了想,從鐵盒裡拿了一顆被本傑明當豆子丟嘴裡的藥丸,踏上了疾風家的前廊。聽了聽裡面出現的爭吵動靜,思考着是不是應該等會在來。

但派斯英和其他地方不一樣,這裡多居住着工作時間不固定的人,也就是所謂的藍灰領階層,扎克和本傑明的狼狽樣子實在不適合在這裡多逗留。

敲了門,扎克靜靜的等待。

開門的柯登,開啓的門縫有,這個強壯的老男人皺了皺眉,轉頭對着屋裡陰沉的說了一句,“說到‘惡魔’,‘惡魔’就到。”

“不需要提醒,他一靠近,我就能感覺到那全身的惡臭!”陌生、又有些眼熟的年輕男人在屋內嫌惡的看了眼門口的吸血鬼,有用同樣的眼神撇了一眼絲貝拉,嘖了一聲,轉身走了。

扎克挑挑眉,被第一次見面的人討厭並不是什麼愉快的體驗,他踏入屋內,朝柯登點點頭,看向了坐在客廳的沙發上深呼吸,調整着情緒的絲貝拉。

“你選了個很差的時機來這裡。”絲貝拉看向了吸血鬼,“事實上,你根本不應該在這裡。”絲貝拉看了一眼吸血鬼肩膀上扛着的幾乎*的阿爾法,皺了皺眉,“我已經告訴過你了。私人事務結束後,我們不應該有任何交流,你們應該等我們去找格蘭德。作爲和惡魔交易的一方。”絲貝拉扯了扯嘴角,搖搖頭,拉扯了一下肩膀上披風,轉開視線,“除非你連這點事情都聽不懂。”

扎克走向沙發,剛纔那個年輕男人的身份顯然就是真正的‘螢火’,不過扎克不是爲他來的。暫時不管,把熟睡的阿爾法放上沙發。擺弄好,“我當然懂,但是……”扎克指了指了本傑明,“你看。現在出了點意外。”

絲貝拉再次看向本傑明,如果不是扎克扶着他的腦袋,他就要歪向一邊。絲貝拉皺起眉,“怎麼回事。”

扎克拿出了藥丸,放在桌上,推向絲貝拉,“他吃了這個。”然後示意式的偏過身體,展示背後被撕扯的破爛不堪的衣物,“然後他就失去了控制。做了這些。”扎克想到了老哈迪家裡的那個洞,扯扯嘴角,撐着阿爾法的腦袋。撥開了阿爾法的眼皮,展示裡面擴散的瞳孔,“然後就變成了這個樣子,我想我不需要多說什麼了。”

絲貝拉臉上的表情出現了一次扭轉。先是徹底的疑惑,因爲桌子上擺着的藥丸,怎麼看都是某種地下交易的違禁品。這東西對異族來說和糖豆沒什麼區別。然後就變成了憤怒。

“然後你把他帶到這裡了?!”絲貝拉瞪着扎克,“這裡是普通人口密集住宅區——派斯英。不是你們南區那種到處看不到人的鄉下地方!”

扎克挑挑眉,絲貝拉居然和北區多數人一樣,歧視南區人!吸血鬼絕對沒有想到這一點!

“絲貝拉,你認真的?”扎克眨眨眼。

絲貝拉陰沉着臉沉默了一會兒,煩躁的一揮手,“我心情不好,當我沒說。”

這可不是道歉,不過扎克也不想深究,扶着本傑明看向了絲貝拉,“我承認帶他過來或許欠缺考慮,但是我無法讓情況不明的他呆在格蘭德。”扎克擡起頭,看向客廳的天花板,他能夠聽到二樓有不同的人的心跳聲,有些自嘲的搖搖頭,“相比于格蘭德,我想你們這裡更能保證所有人安全。”

扎克對着絲貝拉眯起了眼,“而且,我無法不去考慮一些可能,這是某些東西的產生的副作用,你對此有責任。”

絲貝拉的香料。吸血鬼也是夠固執的,又回到了這個東西上。

本應該是立馬嚴正反駁吸血鬼的絲貝拉居然皺起眉沉默了,扎克也皺起眉,低沉了聲音,補充一句,“我希望不是。”

絲貝拉搖搖頭,看了眼本傑明,“不是。”遲到的反駁應該讓人安心麼?不,扎克沒覺得一點安心。

絲貝拉拿起了桌上的藥丸,看向了旁邊的丈夫,柯登,“讓上面的人下來。”

柯登點點頭,上樓去了。絲貝拉自己觀察着手中的藥丸,“你從哪裡弄到這些的?”

扎克的臉色有些奇怪,“某個地方。”

絲貝拉撇了眼扎克,不冷不熱的說了一句,“你還在進行你招搖的小副業麼,史密斯那些西區人給的報酬不少吧。”

絲貝拉誤會了,但是扎克也有些驚訝於絲貝拉判斷的迅速!

顯然這個巫師立馬就分辨出了這不是巴頓本地的‘土產’,而且她也點名的說出了史密斯的名字,說明她早就知道西區那些的人秘密產業!此時這藥丸擺到面前,她理所當然的認爲是格蘭德接了史密斯的委託,要維護在巴頓壟斷事業了!

這和事實相差甚遠,扎克皺了皺眉,吸血鬼不想接受絲貝拉明顯是鄙視指責。

“這不是爲史密斯,格蘭德已經向那些西區人表明了不會接手任何他們利益相關的委託。我們對人類的利益衝突不敢興趣,你需要尊重這一點。事實上,這是爲了老漢克的朋友。”扎克扯了扯眼角,十分不情願的抿抿嘴,“是免費的。”

“呵呵。”絲貝拉冷笑了兩聲,不管吸血鬼的自我辯護,回頭看向從樓梯處下來的幾個人,那個年輕的男人也在其中,遞出了藥丸,“這個。”

有人皺起了眉,看了眼熟睡的阿爾法和吸血鬼,又看了看絲貝拉手裡的東西,沒有直接回應,“現在要幹什麼?我們要幫這兩個異族麼?”

“不管我們喜不喜歡。”絲貝拉看了一眼扎克,“他們是作爲我們和克勞莉交易的第三方監督者。只要我們會留在巴頓,以後就會他們的打交道。”絲貝拉用意味深長的目光看向了之前那個年輕男人,“幫?相處纔是更正確的詞。”

年輕的男人不掩飾的嘖了一聲,沒什麼善意的看了一眼扎克,“這東西,在中部很流行。”他也不修飾自己臉上的鄙夷,“作爲東邊的小城市,你們巴頓人倒是很跟的上流行。”

扎克沒有對方那麼沒有教養,對着這個未來一定會有諸多交集的男人露出了微笑,“這東西有名字嗎?”

“瓦爾米娜。”年輕男人似乎很討厭扎克的笑臉,轉開了視線,“是……”

“我知道。”扎克笑了笑,並不在意這幼稚的無禮,“傳說中的第一個成爲夢魔的幻人。”

扎克突然想到了什麼,“說到幻人,我想……”扎克猶豫了一下,看眼年輕男人熟悉的臉,搖了搖頭,“沒什麼。”站起了身,看了眼失去支撐,緩緩在沙發上軟倒的阿爾法,“照顧好他,還有,十分感激你們的信息。”

第二十五章 謊言7 法官第十二章 毒3 利迪婭,瑞默爾和史密斯第七章 午後電話7 傑森11 託瑞多、‘託瑞多’21 爲了你6 小麻煩第十九章 異族和少女第二十章 巧遇23 諾7 辦公室3 ‘本傑明’的委託第一章 x14 墓地10 黛西15 人造種11 諾的‘辦公室’7 作坊28 好運第十五章 嗨19 走神25 朋友、禮物18 餐廳中的對話14 好奇、戲13 幫派20 開了個頭17 露易絲第二十一章 傳言17 巴頓的象徵10 巴士7 受邀人19 要求和委託第三章 新與舊3 補救7 巫師、射手、警探第九章 尋找平衡14 墓地2 瑞塔4 別浪費在雞肋身上終 ‘將軍’索傑第二章 兩個電話14 方案第三十章 吸血鬼、警探、獵人第十八章 電話第九章 巴頓夫人7 訪客19 留言20 格蘭德的人第十章 賴普特3 短程裡的話9 莫爾曼25 夥計22 現實27 糟糕的收場第六章 明確目標終 什麼事情14 西區的少女22 ‘交情’、調查12 我的朋友2 雷夫羅第十三章 諾12 巫師、吸血鬼和天使2 吸血鬼的預感4 斯隆27 莊園2 雷夫羅8 朋友31 愛默琴3 僵硬的吸血鬼21 早餐8 朋友19 如果我這麼做26 昆因莊園28 繁忙的磨坊9 扎克的便條18 假偵探第二十四章 如果14 兩人的問題第十八章 電話22 威脅4 阿爾法的早餐第二十四章 ‘父與子’第十六章 靈魂14 利普的最後提示第二十五章 謊言22神父和靈魂行者24 混亂23內戰15 天亮了7 作坊11 助攻5 兩件事1 工會聚會14 委託14 利普的最後提示第十六章 拷問37 放鬆的話題第九章 重訪