第二十一章 彬格萊小姐的信

關於柯林斯先生求婚問題的討論差不多就要結束了,可伊麗莎白仍然感到有些不愉快,有時候還要聽她母親埋怨一兩聲。至於那位先生本人,他並沒有灰心喪氣,也沒有表現出要回避她的樣子,只是氣憤憤地板着臉,默然無聲。他幾乎不和她說話,他原本的那一股熱情,到下午都轉移到盧卡斯小姐身上去了。盧小姐非常有禮貌地聽着他說話,這讓大家都鬆了口氣,特別是她的朋友。

本耐特夫人直到第二天還是同樣不高興,身體也沒有恢復。柯林斯先生也還是那樣又氣憤又傲慢的樣子。伊麗莎白原以爲他這樣一氣,就會早日離開此地,誰知道他卻沒有因此而改變原來的計劃,他說他要到星期六才走,就會待到星期六。

吃過早飯,小姐們到麥裡屯去打聽威克漢姆先生是否回來了,同時也爲他沒有參加尼日斐莊園的舞會而去向他表示惋惜。她們一走到鎮上就遇見了他,於是他陪着小姐們到她們姨媽家裡去,他在那兒把他的歉意、他的煩惱,以及他對每個人的關注談了個暢快。不過他卻在伊麗莎白麪前自動說明,那次舞會是他自己不願意去參加。

他說:“當時,隨着日期一天天迫近,我心裡想,還是不要碰見達西先生的好。我覺得要和他在同一間屋子裡、在同一個舞會上待上好幾個小時,那會讓我受不了,而且可能會鬧出些笑話來,弄得彼此都不愉快。”

她大大讚美了他的涵養。當威克漢姆和另一位軍官與她們一起回朗布恩來的時候,一路上他特別照顧她,因此他們有充分的時間來討論這個問題,而且還客客氣氣地彼此恭維了一陣。他送她們回家主要是有兩大好處:一來可以讓她高興,二來可以利用這個大好機會,去認識認識她的父母雙親。

她們剛回到家裡,本耐特小姐就接到一封從尼日斐莊園寄來的信。她立刻拆開了信,發現裡面裝着一張小巧、精緻、熨燙得很平滑的信箋,字跡是出自一位小姐的娟秀流利的手筆。伊麗莎白看到姐姐讀信時變了臉色,又看到她全神貫注地停留在某幾段上面。頃刻之間,簡又鎮定了下來,把信放在一旁,像平常一樣,高高興興地和大家一起聊天。可是,伊麗莎白仍然爲這件事焦急,因此對威克漢姆也分心了。

威克漢姆和他的同伴一走,簡便對她使了個眼色,讓她跟上樓去。一到了她們自己房裡,簡就拿出信來,說道:“這是卡羅琳•彬格萊寫來的,信上的話真叫我大吃一驚。她們一家人現在已經離開尼日斐莊園到城裡去了,再也不打算回來了。你看看她怎麼說的吧。”

於是她先把第一句念出來,那句話是說,她們已經決定,立刻追隨她們的兄弟到城裡去,而且要在當天趕到格魯斯汶納街倫敦街名,有名的住宅區,臨近海德公園。吃飯,原來赫斯特先生就住在那條街上。

接下去是這樣寫的:

……親愛的朋友,離開赫特福德郡,除了你的友誼以外,我真是一無留戀,不過我希望將來有一天,還是可以像過去那樣愉快地來往,並希望能經常通信,無話不談,以抒離情。不勝企盼。

伊麗莎白對這些華麗詞藻,也只是姑妄聽之;雖然說她們這一次突然搬走讓她感到

非常吃驚,可是她並不覺得真有什麼值得惋惜的地方。她們離開了尼日斐莊園,未必彬格萊先生便不會再在那兒住下去;至於說到和她們沒有了來往,她相信簡只要和彬格萊先生時常見面,也就無所謂了。

停了片刻,伊麗莎白說道:“不幸得很,你的朋友們臨走以前,你沒有來得及去看她們一次。可是,彬格萊小姐既然認爲將來還有重聚的機會,難道我們不能希望這一天比她意料中來得早一些嗎?將來做了姑嫂,不是比今天做朋友更滿意嗎?彬格萊先生不會被她們久留在倫敦的。”

“卡羅琳肯定地說,她們一家人,今年冬天誰也不會回到赫特福德郡來了。讓我念給你聽吧!

“我哥哥昨天和我們告別的時候,還以爲他這次到倫敦去,只要三四天就可以把事情辦好;可是我們認爲辦不到,同時我們相信,查爾斯一進了城,決不肯馬上就走,因此我們決定跟着前去,免得他冷冷清清住在旅館裡受罪。我的很多朋友都到倫敦過冬去了。親愛的朋友,我本來還希望聽到你進城去的消息,結果我失望了。我真摯地希望你在赫特福德郡能夠照常極其愉快地度過聖誕節。希望你有很多瀟灑的男朋友,免得我們一走,你便會因爲少了三個朋友而感到難受。”

“這明明是說,”簡補充道,“他今年冬天不會回來了。”

“這不過說明彬格萊小姐不要他回來罷了。”

“你爲什麼這樣想?那一定是他自己的意思。他自己可以做主,可是你還沒有全部知道呢。我一定要把那特別令我傷心的一段讀給你聽。我對你完全不必忌諱。

“達西先生急着要去看望他妹妹;說老實話,我們也差不多同樣熱切地希望和她重逢。我以爲喬治安娜•達西無論在容貌方面、舉止方面、才藝方面,的確沒有人能夠比得上。路易莎和我都大膽地希望她以後會做我的嫂子,因此我們對她便越發關切了。我不知道以前有沒有跟你提起過我對這件事的感覺,可是在此離開鄉村之際,我不得不把這些感覺說出來,我相信你不會認爲這是不合理的吧。我的哥哥已經深深地愛上了她,他現在可以時常去看她,他們也會更加親密起來,雙方的家庭都同樣盼望這門親事能夠成功。我想,如果我說,查爾斯最善於博取任何女人的歡心,這可不是出於做妹妹的偏心瞎說的吧。既是各方都贊成這段姻緣,而且事情毫無阻礙,那麼,最親愛的簡,我衷心希望這件人人樂意的事能夠實現,你能說我錯嗎?

“你覺得這一句怎麼樣,親愛的麗萃?”

簡讀完了以後說:“說得還不夠清楚嗎?這不是明明白白地表明她們不希望,也不願意我做她的嫂子嗎?不是說明了她完全相信他的哥哥對我無所謂嗎?而且不也是說明了,如果她懷疑到我對他有感情,她就要勸我(多虧她這樣好心腸!)當心些嗎?這些話還能有別的解釋嗎?”

“當然可以有別的解釋。我的解釋就和你的解釋完全兩樣,你願意聽一聽嗎?”

“非常願意。”

“這隻需三言兩語就可以說明白。彬格萊小姐看出他哥哥愛上了你,可是她卻希望他和達西小姐結婚。她跟着他到城裡去,爲的就是要把他絆在那兒,而且竭力想來說服你,讓你

相信他對你沒有好感。”

簡搖搖頭。

“簡,你的確應該相信我。凡是看見過你們倆在一起的人,都不會懷疑他的感情。我相信彬格萊小姐也不會懷疑,她不是傻瓜。要是她看到達西先生對她的愛有這樣的一半,她就要辦嫁妝了。可是問題是這樣的:在她們家裡看來,我們還不夠有錢,也不夠有勢,她急於想把達西小姐配給她哥哥,原來還有一個打算,那就是說,以後她和達西先生親上再加親就更省事了。這件事當然得花費她一些心機,我敢說,要不是德•包爾小姐從中作梗,事情是會成功的。可是最親愛的簡,你千萬不要因爲彬格萊小姐告訴你說,她哥哥已經深深地愛上了達西小姐,你就以爲彬格萊先生自從星期二和你分別以來,對你的傾心有絲毫變卦,也別以爲她真有本事讓她哥哥不愛你,而去愛上她那位女朋友。”

“如果我和彬格萊小姐看法是一致的,”簡回答道,“那麼,你的一切想法就會讓我非常安心了。可是,我知道你這種說法很偏激。卡羅琳不會故意欺騙任何人,我對這件事只能存一個希望,那就是說,一定是她自己想錯了。”

“這話說得對。我的想法既然不能安慰你,你自己居然轉出這樣的好念頭來,那是再好不過了,你就相信是她自己想錯了吧。現在你算是對她盡了責任,再也用不着煩惱了。”

“可是,親愛的妹妹,即使從最好的方面去着想,如果他的姐妹和朋友們都希望他和別人結婚,我嫁給他會幸福嗎?”

“那就得看你自己的主張如何,”伊麗莎白說,“如果你考慮成熟以後,認爲得罪了他的姐妹們所招來的痛苦,比起做他的夫人所得來的幸福還要大,那麼我勸你直接拒絕了他算了。”

“你怎麼說得出這種話!”簡微微一笑,“你要知道,即使她們的反對使我萬分難受,我還是不會猶豫的。”

“我並沒有說你會猶豫。既然如此,我就可以不必再爲你擔心了。”

“如果他今年冬天不回來,我就用不着左思右想了。六個月裡會有多少變動啊。”

對於所謂的“他不會回來”這種想法,伊麗莎白大不以爲然。她覺得那不過是卡羅琳一廂情願。她認爲卡羅琳這種願望無論是露骨地說出來也罷,還是委婉地說出來也罷,對於一個完全不受他人左右的青年來說,決不會發生絲毫影響。

她把自己對這個問題的見解解釋給她姐姐聽,果然一下子就收到了很好的效果,簡覺得非常高興。她這樣的性子,本來不會輕易意志消沉,在這一刻更是產生了希望,認爲彬格萊先生一定會回到尼日斐莊園,使她萬事如意,儘管有時候她還是懷疑多於希望。

最後,姐妹倆一致認爲,這事在本耐特夫人面前不宜多說,只須告訴她一聲,這一家人家已經離開此地,不必向她說明他走的原因。可是本耐特夫人只是聽到這片面的消息,就已經大感不安,甚至還哭了起來,埋怨自己運氣太壞,兩位貴婦人剛剛和她處熟就走了。不過,傷心了一陣以後,她又用這樣的想法來安慰自己:彬格萊先生不久就會回來,到朗布恩來吃飯。最後,她心安理得地說,雖然只不過邀他來吃頓便飯,她一定要費些心思,請他吃兩道大菜。

(本章完)

第十章 達西拆散了一段好姻緣第七章 “信”事重重第四章 伊麗莎白做客舅家第五章 舞會後的辯論第七章 “信”事重重第四章 伊麗莎白做客舅家第四章 亂點鴛鴦譜的詹寧斯太太第十章 各花入各眼第八章 姐妹眼中的布蘭德上校第十二章 頭髮裡的秘密第一章 遺產悲歡第十三章 柯林斯先生到訪第十八章 與威克漢姆分手第十七章 惹人心疑的情緒第十三章 柯林斯先生到訪第一章 原來如此第七章 約翰爵士和他的朋友第十七章 惹人心疑的情緒傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第七章 再遇達西第十三章 “三角”的對對碰第十四章 好事成雙第十三章 簡的幸福降臨第九章 母女相見第九章 母女相見傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第八章 爲嫁女奔忙第十三章 伊麗莎白的自我反思第一章 埃莉諾的心事第八章 彈鋼琴揭老底第一章 遺產悲歡第二章 情敵的較量第七章 大病不起的瑪麗安第五章 驚喜與掃興第十四章 芬妮的不幸與精明第二十章 伊麗莎白的抉擇第十章 真體貼與假關心第六章 喬遷新居第二十章 不搭調的帕默夫婦傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第三章 簡的決斷第二十一章 彬格萊小姐的信第十七章 父母完全贊成第九章 上校的痛苦回憶第六章 喬遷新居傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第九章 新夫婦回家第十八章 快樂大傳播第五章 柯林斯的府第傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第二章 意外的驚喜第三章 詹寧斯太太的邀請第十章 各花入各眼第二章 諾言與盤算第十二章 姐妹倆回家第四章 埃莉諾的理性思考第十八章 尷尬人的尷尬事第十二章 達西的解釋第十四章 自以爲是的柯林斯第十三章 伊麗莎白的自我反思第二十章 不搭調的帕默夫婦第十六章 意外來客第四章 心急火燎的瑪麗安第十五章 威洛比突然辭別第九章 上校的痛苦回憶第十章 真相原來如此第七章 “信”事重重第八章 彈鋼琴揭老底第五章 柯林斯的府第第四章 伊麗莎白做客舅家第十八章 與威克漢姆分手第五章 舞會後的辯論第三章 埃莉諾與上校的一席談第二章 情敵的較量第五章 舞會後的辯論第八章 雨夜來客的內心剖白第一章 失意的本耐特小姐第二章 斯蒂爾姐妹的秘密第六章 喬遷新居第十九章 舊客告別與新客來訪第五章 柯林斯的府第第四章 埃莉諾的理性思考第八章 姐妹眼中的布蘭德上校第六章 喬遷新居第二章 情敵的較量第六章 全力尋找終未果第九章 關於性格的討論第八章 姐妹眼中的布蘭德上校第十三章 愛德華的反思第九章 關於性格的討論第八章 醫治心傷的秘方第四章 心急火燎的瑪麗安第九章 母女相見第十五章 初遇威克漢姆第三章 埃莉諾與上校的一席談傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第九章 單獨會晤第二十章 伊麗莎白的抉擇第二十二章 真相大白與理性至上傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_後記第十三章 “三角”的對對碰第二章 情敵的較量傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第九章 單獨會晤第三章 幸福的嚮往第八章 醫治心傷的秘方第二十一章 斯蒂爾姐妹的出現