在幼兒室裡

父親、母親和哥哥姐姐全看戲去了,只剩下小安娜和她的教父單獨在家。

“我們也來演戲,”他說道,“馬上可以開始。”“可是我們沒有戲臺呢!”小安娜說道,“我們也沒有什麼可以登臺演出的!我的舊玩具娃娃不行,她很討厭。新玩具娃娃的漂亮衣服是不能弄縐的。”

“總可以找到東西登臺演出的,只要我們把我們的家當好好地找一下!”教父說道。“現在先來搭戲臺。我們在這裡放本書,那兒放一本,再放一本,斜着擺。那邊也擺上三本;瞧,我們就有了邊幕了!這裡擺着的這隻舊盒子可以當作背景,我們把它的底朝外面擺。這個戲臺上佈置的是一間屋子,誰都可以看出來!現在該找演員了!讓我們看看玩具抽屜裡可以找到什麼!首先是人物,於是我們就可以演戲了,一個跟着一個,一定會很棒的!這兒有一個菸斗頭,這兒有一隻很好的手套。這兩樣東西可以演父親和女兒!”

“可是隻有兩個人物!”小安娜說道。“這兒是我哥哥的舊背心!它能不能演戲?”

“它倒是夠大的!”教父說道。“它可以演戀人。它口袋裡沒有東西,這已經很有趣了,這已經部分表示着他的愛情是不幸的了!——這個核桃夾子可以做靴子,還帶着馬刺!撲-,啪噠,跳馬祖卡舞①!他會跺腳,會直着脖子走路。他可以演不合時宜、小姐不喜歡的求婚人。你想看一出什麼樣的戲呢?是讓人傷心的,還是一出皆大歡喜的呢?”

“要看皆大歡喜的。”小安娜說道,“大家都喜歡看這種戲。你會演嗎?”

“我會給你演上一百出!”教父說道。“演得最多的是根據法國戲劇編的。可是那種戲對小姑娘不好,不過我們可以演一出最漂亮的。說實在的,這樣的戲大多內容一樣。好了,我要搖袋子了!變變變!來一出嶄新的!好啦!變出一出嶄新的戲來了。好,先聽聽海報。”教父拿起一張報紙,裝做在讀的樣子。

菸斗頭和好使喚的腦袋

獨幕家庭劇

人物:

菸斗頭先生,

父親。

手套小姐,

女兒。

背心先生,

戀人。

馮-靴子②,

求婚的人。

“現在我們開始了!幕慢慢升起。我們沒有幕,所以幕已經升起了。人物全都上場了;所有的人物馬上都登場了。現在我們作爲菸斗頭父親講話。他今天生氣了,可以看見,他是煙薰的海泡石③:

“‘嗨,唉,真煩人!我是一家之主!我是我女兒的父親,聽我說!馮-靴子是可以照出自己的影子的人物。他的上半截是上等羊皮,下半截釘着馬刺;唉,嗨!他要娶我的女兒!’”“注意背心,小安娜!”教父說道。“現在該背心說話了。他的硬領朝下翻着,很謙遜,但是他很明白自己的價值,完全有權說他要說的話:

‘我身上絕無污漬!料子的質量也頂呱呱。我是真絲的,還有帶子。’

‘只是舉行婚禮的那天才是這樣,多一天也堅持不了!你的顏色經不起水洗!’這是菸斗頭先生在說話。‘馮-靴子是不怕水的,皮貨堅固,會踢踢踏踏;馬刺還會丁當響,還有一副意大利的相貌。’”

“可是他們該用韻文講話纔對!”小安娜說道,“那纔是最美的!”

“這也可以,”教父說道。“觀衆有這樣的要求,他們便得用韻文講了!——瞧手套小姐,看她怎樣伸動她的手指頭:

活了這麼久,

手套連個伴兒都沒有!

唉!

這叫我真受不了!

我的皮要裂掉,——

嗨!”

“後面的那個嗨是菸斗頭父親說的。現在背心先生講話了:

親愛的手套小姐,

雖說你是西班牙產的,

你還是得嫁給我!

丹麥人霍爾格這麼說。”

靴子不幹了,跺着地板,把馬刺弄得丁丁當當,踢翻了三塊邊幕。

“真是好極了!”小安娜說道。

“安靜,安靜!”教父說道。“不吱聲地輕輕拍掌,表明你是頭等席位裡的有教養的觀衆。現在手套小姐要用顫音唱她偉大的詠歎調了:

我不會講,

所以我只好

咕格勒咕,在高高的大廳裡!”

“現在到了關鍵的地方了,小安娜!這是整齣戲裡最重要的地方。你看見了嗎,背心先生解開了他的扣子,他正衝着你說話,想讓你爲他拍掌。別拍!這樣更好些。聽,背心的綢裡子發出沙沙聲。‘我已經別無選擇了!小心點兒!看我的辦法!您是菸斗頭,我是好使喚的腦袋。——唰,您就不見了!’你瞧見了嗎,小安娜!”教父說道。“這是非常精彩的一個場面,是一段好戲:背心先生抓住菸斗頭把他塞進兜裡;他呆在那裡面,背心說話了:

‘您在我的衣兜裡,在我最深的衣兜裡!若是您不答應我和您的女兒——左手手套——結成伴侶,您永遠也出不來;現在我伸出右手!’”

“簡直好玩得要死!”小安娜說道。

“現在老菸斗頭回答了:

我覺得暈頭暈腦!

簡直不像以前。

我的好心情怎麼不見?

我覺得我丟失了菸斗柄子。

嗨,我可是

從來沒有這麼心煩意亂。——

哦,把我的頭

從兜裡取出,

訂婚吧,

和我的女兒!”

“戲就完了嗎?”小安娜說道。

“還長呢!”教父說道,“只是靴子先生演完了。那對情人跪了下去,有一位唱道:

父親!

另一位唱道:

再把菸斗頭拿上,

爲兒子和女兒祝福!

他們受到了祝福,舉行了婚禮。傢俱一齊合唱:

格格,嘎嘎,

多謝,多謝!

戲演完了。”

“我們鼓掌吧!”教父說道,“直到他們出來謝幕,連傢俱也出來了,它們都是紅木做的呢!”

“我們的戲和別人在真戲院看的戲同樣好嗎?”

“我們的戲好得多!”教父說道,“不太長,還不用花錢買票。現在到喝茶的時間了。”

①一種波蘭民間舞蹈。

②“馮”是德文,通常作爲名字的一部分放在名字中間,表示某某人是某某地方的。“馮”字同時還表示着某種高貴的出身。

③一種蔬鬆的石頭,能浮在水上。

彗星老橡樹的最後一夢(一篇聖誕童話)她是一個廢物大門鑰匙園丁和他的貴族主人搭郵車來的十二位一個星期的每一天鄰居們一個貴族和他的女兒們一枚銀毫墓中的孩子誰是最幸運的沙丘的故事瓦爾都窗前的一瞥小精靈和太太“真可愛”害人鬼進城了織補針各得其所一本不說話的書天鵝的窠一個貴族和他的女兒們害人鬼進城了兩兄弟茶壺跑得飛快的東西創造夏日癡牙痛姨媽碎布塊銀毫子爛布片蝸牛和玫瑰樹牙痛姨媽惡毒的王子姑媽在鴨場裡牙痛姨媽好運氣可能在一根籤子裡素琪①一家人都怎樣說亞麻蝴蝶荷馬墓上的一朵玫瑰頑皮的孩子母親的故事跳吧,舞吧,我的小寶寶蝸牛和玫瑰樹薊的遭遇小克勞斯和大克勞斯碎布塊鐘聲搬遷日醜小鴨頑皮的孩子最後的一天碎布塊老約翰妮講了些什麼小小的綠東西家養公雞和風信公雞搭郵車來的十二位姑媽鬼火進城了跳蚤和教授依卜和小克麗斯玎謊報夏老上帝還沒有滅亡守塔人奧勒創造光棍漢的睡帽安妮·莉絲貝特小克勞斯和大克勞斯在幼兒室裡香腸栓熬的湯①園丁和主人小克勞斯和大克勞斯姑媽依卜和小克麗斯玎好運氣可能在一根籤子裡書法家風磨一家人都怎樣說園丁和他的貴族主人字母讀本一點成績牧羊女和掃煙囪的人教父的畫冊一個豆莢裡的五粒豆守塔人奧勒茶壺拇指姑娘創造天上落下來的一片葉子一個星期的每一天新世紀的女神誰是最幸運的襯衫領子