南韓廢漢字教育古籍成天書 民團要抗議違憲

國際中心綜合報導

古時韓國並沒有自己的文字,14世紀借用中國漢字來使用,但也只限高官貴族懂漢字而已,後來爲了普及文字,才發明古稱諺文」的韓文。戰後韓國脫離日本,開始獨尊自己特有的文化年輕人教育改以韓文爲主,以漢字書寫的韓國古籍都成了天書沒人懂。現在就有韓國的教育團體,要求政府重視漢字教育。

▲韓國許多寺廟宮殿上面的匾額都以漢字書寫。(圖/翻攝自網路)

韓國受到鄰近的中國很深的影響,同時也是漢字文化圈的一環。大約在14世紀時,韓國雖然通行朝鮮語,卻沒有自己的文字,因而借用漢字,韓國許多宮殿寺廟內的匾額、碑文經典古籍都以繁體漢字書寫。韓國有很長一段時間,將兩種文字並用,包括韓國憲法,也是由漢字與韓文共同寫成,直到1980年當時的總統朴正熙下令,將漢字教育從小學課本中刪除。

韓國排除漢字教育後,年輕人開始看不懂與漢字有關文化遺產。朝鮮日報就曾有一篇社論提到,浩如煙海的韓國古籍因此成爲天書,沒有幾個韓國人看的懂,廢除漢字的政策正使韓國曆史與文化陷入嚴重的危機,這樣的韓國文化反而倒退了,韓國人給自己挖了一個埋葬自己文明墳墓,這是韓國人民的悲哀。

▲現在的韓文古時候稱「諺文」,很長一段時間與漢字並用。(圖/翻攝自網路)

韓國教育課程評價院在的一份調查數據指出,韓國家長有89.1%支持恢復漢字教育,韓國語文政策正常化促進會會長李漢東22日表示,「小學、中學高中排除漢字教育,這有必要改進。」他也談到,韓國2005年制訂的國語基本法具備違憲要素中,要求公文用韓文書寫,這項規定違反韓國憲法第9條,「傳統文化繼承、發展致力民族文化爲國家義務」,要求恢復韓文與漢字混用